The famous Balls thread - no pun intended.
        Early into the group, someone asked an innocent question - sort of - that took off on a rather loosely related go at a discussion on the use of the word balls and its relevance to Temari making. Things admittedly got a bit out of hand - this synopsis is not for everyone as the language can get a bit objectionable if you are a nice proper person (seriously, no sarcasm intended at all) - nor is it politically correct, and again no malice was meant toward anyone - it just happened, and in all likelihood will never happen again..... so, forwarned, here it is. If you do not find it amusing please just close the page.

Message #274
                Date:  Jul 29 1999 22:48:50 EDT

           Hi everyone,
           Here is another topic for discussion. First, I must inform you that having been a teacher and
           having done considerable writing, I have become obsessed with the manner in which we use
           words. Too long a teacher! The item that is currently bugging me is the way we use the
           expression, "temari balls." It is a redundancy. According to the information I have available,
           some translated from the Japanese language by a Japanese individual,  the Japanese word,
           "mari," means "ball." The first two letters of temari, "te," mean "hand". So, the English
           translation of temari is handball. When we say, "temari ball," we are saying the equivalent of
           "handball ball." That is, of course, a redundancy.
           Gen
Message #275
               Date:       Jul 29 1999 23:19:40 EDT

           Funny you should bring this up.... I was thinking along these lines a
           bit ago and asked Sue about it - mostly about the plural use of
           Temaris...  here is her reply (I was saving it to incorporate into the
           web site in the near future)...

           "Regarding the "plural" of Temari - I can't say I really know.  I have
           heard it both ways (temari and temaries), but since "temari" is really
           an adjective ("to wind by hand") usually one has the qualifier following
           the word "temari" - as in "temari ball" / "temari balls".
           Capitalization is a "western" concept, so I do not believe it is always
           used when referencing Temari/temari.

           Sue also mentioned that she would check with her husband when he
           returned fromhis latest business trip.
           I think that most of us have gotten our words from the few
           American/English books that have been written...   even what is
           available from the other American web sites tends to say the same thing.
           I had a suspiscion that it wasn't quite as accurate as we Westerners
           would like to believe - from the little I'd been able to glean from
           other sources. Given Sue's expereince in Tokyo (and Sarah, you may be
           able to jump in on this) - I'm leaning in her direction for correct
           wording. I admit that part of what promted my curiosity is that I
           collected more than a few choice comments and stares if I said I was
           going to work on my balls (sorry Eric), play with my balls, make my
           balls.... etc. so I had taken to saying Temaris instead - but the good
           old preserve the correctness and tradition Ginny wondered if I was
           entitled to call them Temaris.

Message #280

           Date:
                         Jul 30 1999 05:06:24 EDT

           I was given to understand by both the Temari Sensei (teacher) and my
           Japanese teacher (sensei) that the word temari was an adjective and
           meant " wound by hand", te meaning hand and mari, to wind.  Therefore in
           my book it is perfectly acceptable to say temari ball. However, we shall
           need expert advice on this and we'll have to await the return of
           Hayashi-san for final arbitration.  I've just checked in the little
           dictionary I have for the translation of the word ball and it says
           "boru", but I suspect that there will be many other Japanese words to
           cover the same word, depending on what sort of ball it is.  Not an easy
           language, Japanese, and hardly surprising when they have 3 different
           alphabets and  countless (excuse the pun) ways of counting, depending on
           what it is that you are enumerating.  I used to get my revenge on my
           Japanese teacher by making her say English tongue-twisters.  The best
           was "Red lorry, yellow lorry"  Was I mean or what!!

           Judy - judging by the current topics of discussion  on the RCTN,  it
           sounds as though it should be re-named Reproduction, Creches, Teats &
           Nappies.

Message #286
         Date:
                              Jul 30 1999 09:51:11 EDT
                  I know what you mean about the funny looks, my husband had a field day with the
         'squashy ball' discussion.....

Message #288
          Subject:    Balls, by any other name...
 

           Ok!  Ok!  As the sole male member (pardon the pun) of this group I feel
           that I am duty bound to add my part into this "balls" discussion.

           Ginny, if you think you cause stares and curiosity when you speak of
           working on, wrapping or even just admiring "your balls" you can imagine the
           looks I can get.  A most notable example was when a friend and I were in a
           fabric store.  She had earlier discovered in the back corner of the store a
           stash of unique embroidery supplies and was most eager to show them to me.
           Later that day she took me there in triumph.  In her excitement she loudly
           announced as we headed past a long line of customers and cashiers "I saw
           these colors and immediately thought of your balls!"  I'm sure all the
           blood drained from my face only to rush back 10 fold in a matter of
           seconds.  There could not have been a brighter shade of crimson.  It was
           all highly embarrassing and extremely funny.
           I decided almost immediately after that incident that I needed to consider
           a different way of referring to my beloved craft and now pretty much refer
           to "working on, wrapping or even just admiring my temari".  This decision
           was not based on any consideration as to whether "temari balls" was
           redundant but rather out of a desire not to be permanently banded from all
           polite society.  Respectability was at stake, after all.

           Well, to finish the story after the incident mentioned above my exuberant
           friend pondered my circumstance of the proper terminology of a craft in the
           light social mores.  We were both very much aware that the majority of
           temari craftspersons were women.  In fact, until one of the discussion
           group recently mentioned that they had a man in one of their classes I had
           never been aware of another man taking up the interest.  (Oh, the trials of
           being a pioneer.)  Anyway, she found great satisfaction in the thought of a
           craft which gave so many women balls.  She thought it had a great
           "yin-yang" concept to it, an aspect wasted on me since there was no such
           balanced achieved.  "Coals to Newcastle", as it were, to use an English
           expression.  Well, the solution came to her when she was reading an old
           gothic novel.  In one part there was an accounting of a seduction in which
           the hero inadvertently sees his lady-love naked.  The passage continues to
           describe the hero's thought as he gazed amazingly upon her "beauteous
           orbs".  Well, I'm sure you see the result from this point.  My friend has
           insisted ever since that I should refer to my temari as "beauteous orbs" so
           that I can best take advantage of the crafts yin-yang appeal.

           So ladies, you now have a choice.  If you would rather refer to your orbs
           instead of your balls, please feel free to adopt this terminology but be
           aware that as far as my friend is concerned you are sacrificing a great
           cosmic balance.

Message #296
           Date:
                           Jul 30 1999 22:23:59 EDT

           Subject:
                           balls, orbs, temari
 

           Oh, wow!

               I'm not sure I can stop laughing over your delightful story, Eric.
           But I will try for the sake of all, and get through this missive.
               Just so you know, there are many male temari instructors in Japan.
           One of the schools in Kyoto and down in Kyushu, I believe have
           numerous male temari craftsmen... so you are not alone!
               Now, on to the business at hand.  As I had written to Ginny, and
           as Sarah mentioned, we had learned that the word "temari" meant to
           wind by hand.  It is true that the individual words of "te" and "mari"
           mean "hand" and "ball" respectively.  As Sarah also mentioned, there
           are, however, numerous words for "ball" in Japanese.
               I believe the "baru" (ball) that Sarah mentioned comes from the
           corrupted Japanese-English, as is "besu baru" (baseball).
               Among the other varieties of "ball" in Japanese include "tama",
           "cue" and "mari".
               "Tama" means a solid ball, like in a cue ball, or a ball made of
           jade. A sphere with a hard shell, like a light bulb, or egg (tamago).
               "Cue" is used more in context with globe, or spherical shape
               "Mari" on the other hand, means a play ball, a bouncing ball, a
           ball made of soft squishy materials.
               All too often, when translating from one language to another,
           there is just not a one to one equivalent in meaning.  Often, there
           will be a single word in one language that will take many words to
           describe in the other language, and still may not come close to the
           meaning of the word in the first language.
               In this case, I believe that both the "to wind by hand" and "hand
           ball"  of the temari definition are an attempt to describe the same
           thing.  (recall the origins of "goten-mari" - "palace ball")  With
           that in mind, and centuries past, the literal meaning "hand ball"
           leaves the original common toy definition, and takes on a connotation
           of decorated ball, or one "wound by hand".
               This does not address the original question, which is "should one
           use the word 'ball' following the word temari".  One then needs to
           look at our own English usage when referring to "ball".  As Eric so
           kindly provided us, there are many descriptions for a spherical
           object - orb, globe, sphere...
               What about the double definitions of "baseball", "basketball" or
           "football", does this mean the game, or the object used to play the
           game?  If one plays baseball, then one uses a baseball ball...  Yes,
           we drop the second ball, because it is just too awkward.  (let us not
           forget that "football" in the US vs. that in the rest of the world is
           an entirely different game, using an entirely different ball!)
               I believe temari, or temari ball has developed it's own style in
           it's English usage.  Most westerners do not know what temari is, so we
           change the word temari from a noun to an adjective and add the
           qualifier "ball" in an effort to describe it in more familiar terms.
           I recall one member of our chat group mentioning having done temari
           eggs... those are certainly NOT balls as we know them, yet they are no
           less temari.
               So to address the "original" question, no, we do not need to add
           an additional "ball" after the word temari, however, just be prepared
           for a long drawn-out description when you receive a "funny look" from
           the unenlightened.  : )

Message #299
           Date:
                           Jul 30 1999 23:03:52 EDT
                      Subject:
                           Re: Balls, by any other name...
 

           I guess part of me wants to say "What a choice" as I sit here hardly
           able to type for the tears rolling down my face...  you guys gotta stop
           this - I hurt from laughing!

Message #301
          Date:
                          Jul 30 1999 23:32:50 EDT
         My Mother instead of saying balls when she wanted to use the expression in a
          derogatory way used the term SPHERICAL OBJECTS. which could easily be
          referred to temari but, I might add, not half as funny as some of the
          letters I've just been reading. Balls by any other name etc, etc,
          If it makes you laugh it can't be bad........................love Sylvia

 Message #312
           Date:
                         Aug 01 1999 10:00:00 EDT

           Subject:
                         What are you people like?

           Greetings, you bunch of reprobates,
           I approached my computer cautiously yesterday feeling very fragile
           indeed, having been up all night Friday at an excellent party with a
           crowd of local musicians entertaining us with some very good blues, jazz
           and plenty of soul, all washed down with copious amounts of local vino
           collapso, and I find myself swamped with more mirth and hilarity than I
           could handle.  So I went to bed early with a couple of pain killers and
           feel rather more like a human being today, and capable of  joining in
           the affray.  By the way, one of the guitarists was my one time one and
           only male class member, and he is talking about coming back to join us
           again.

           Trouble is where do I start?.....
           Eric - Thankyou, somebody had to start the ball rolling, so to speak,
           and  I loved your story.  However "balls" is so much easier to say that
           beauteous orbs or spherical objects, especially when you drop a half
           wound one and it goes three miles down the road!  The Japanese/English
           lesson, Sue, was very well done.  Thank you.  As for the rest of the
           "English" lessons, I'll throw in one final tale, which concerns
           pronounciation rather than meaning of words..  We have English friends
           living in Auckland, who we visited during our holiday in New Zealand..
           Out the back of their house was a wooden deck which the husband, a DIY
           fan, had recently extended.  They were delighted to point out that the
           locals pronounce this not as "deck" but as "dick" and we were proudly
           shown Dave's dick extension!

           Enough of this!  Back to the matter in hand, balls, that is, and the
           next question is how big or how small?  Oh dear!  I think this is
           getting out of hand.  Eric, you're excused this one!   The wedding ball
           that I am still struggling with for my niece is the largest I've ever
           done and it is 42cm circumference.  Having failed every maths "O" levels
           5 times with a worse grade each time, please don't ask me to translate
           that to inches and diameters.  The smallest I've made are earrings.  4
           pairs to date.  3 using little styro cores finishing up at 7 or 8 cm
           circ.  The smallest I made had  half a tissue as core and then a thread
           wrap and that worked out at 6 cm circ.  Using normal pins was decidedly
           awkward and I found that those little sequin pins are ideal.  I used 6
           strand embroidery floss to decorate with, usually in single or double
           strands and some very fine metallics.  They are wonderful earrings to
           wear, being so light and you can make them to match any colour scheme.
           I am intrigued by the idea of a really, really  large one. I'd love to
           see the three foot one!   I quite fancy the idea of making a huge one,
           but I shall have to ponder this awhile!  This all comes back to Cathy's
           big ball, and I have to agree that I think you've over-wrapped it
           somewhat.  I don't think I have ever put more that half an inch of
           wrapping, being yarn and thread, on any ball.  As long as the ball is
           wrapped evenly and you have sufficient covering to stitch into, save
           yourself the arm ache of over-wrapping.

Message #314
           Date:
                            Aug 01 1999 17:06:05 EDT

           Subject:
                            Reprobate??? Not me!!!
 

           Hi all...  (all of those concerned in ballsing-up the Kiwi accent, that
           is!!!)
           First of all, having the only natural-born Kiwi accent in the group may I
           just say that we do NOT say *dick* for *deck*.   It's all in the
           perception - and those Pommy ears!!!   (tongue firmly in cheek here!)   On
           the other hand, I am married to a *Richard* - he's a *Dick*.   (HA!!! Beat
           that one!)
           Had a letter from my sister last night.   She actually wrote something,
           not a whole bunch of jokes.   While that's amazing, she floored me when
           she wrote *How's the handwork going on your balls?*   I don't think I'll
           touch that one with a 10-foot barge pole.
 

Message #315
           Date:
                            Aug 01 1999 17:53:55 EDT

           Subject:
                            On the other hand!
 

           This is for Gen...

           I feel bad enough to write to you and apologise if we have upset you in
           any way (that is to say, those of us who precipitated and prolonged the
           wise-cracking) when you asked a legitimate question about the use of the
           word *ball*.   We grabbed it and ran with it.   I have to admit it was a
           lot of fun, though, so I hope you don't look on the rest of us as a bunch
           of no-hopers.   I am sure this isn't the end of it - who knows where our
           discussions will lead, and how one will perceive our various
           interpretations of the English language based on our country of birth.

Message #316

            Date:         Aug 01 1999 19:48:32 EDT

           Subject:
                            More about Temari developments

           I've been reading the archives. I giggle, laugh till I'm out of breath,
           snicker, smile and love every second of it. All of you nice,
           real-honest-to-goodness temari-creators, thank you!
           Gen

Message #318
                 Date:
                            Aug 01 1999 22:33:20 EDT

                   I don't know which I've enjoyed more - the balls or the phrases!  Keep it up!
                                  Love, Mary

 Message #320
           Date:
                           Aug 02 1999 00:37:26 EDT

           Subject:
                           Ginny Re: On the other hand!

           I'm not letting Judy take the blame on this one - up until i started the
           whole bit about playing with my balls everyone was nice and proper...
           but I run the list so -     :>)
           Quite seriously if we have offended anyone please accept our
           apologies... but I so still have to admit it's some of the best laughs
           I'e had in years.
 

Message #322
          Date:
                         Aug 02 1999 06:34:40 EDT

          Subject:
                         Re: Mesasage for Harriet + language.

          Morning all
          judging by the amount of banter about 'balls' everyone must have had a good
          belly laugh over the weekend - my family have been looking at my balls in
          crafters showcase and I've had a lot of stick about them!
          On the subject of language - we have a tv programme here in the uk. called
          'A way with words' - it's takes lots of words and sayings and traces the
          history about them - you'd be amazed at some of the crazy origins of the
          English language!
          One word that 'you' americans use is 'fanny' - now here in the uk that lifts
          a few eyebrows in certain company!

          Back to balls and can anyone let me see a pic of the 'Merry -go -round'
          design - Sarah has wetted my appetite with a description and I've had a go
          at it but not sure if it's right or not - looks good anyway but I'd want to
          call it 'Harlequin'

Message #324
           Date:
                         Aug 02 1999 07:02:37 EDT

           Subject:
                         Balls

           Where will this all end, I ask myself.  Judy you said you were married
           to a Dick and "beat that"  Well I'm married to a Peter and I know what
           that means in American.  In English it is slang for a safe.  I prefer to
           think of  Peter as my  Rock.
           My rock has recently taken up golf along with the husband of one of my
           temari ladies, at a beautiful little 9 hole course up in the
           mountains..  Neither Gay (and don't you all start on that!) or I have
           any desire to play golf, so whilst our men are out playing with their
           little balls, we sit and enjoy the spectacular views and play with our
           big ones!  It's actually about the only opportunity in the week that  I
           have to sit down and spend some serious time stitching.

Message #340
          Date:
                           Aug 02 1999 23:50:27 EDT
                    Subject:
                           From JUDY: *Peter*ing out!
           Much and all as it pains me, I have to admit ignorance of the *American*
          meaning of the word *Peter*.   Do tell!!!   I know all about *peter-out*
          and I could easily come up with a new twist on the meaning of that phrase
          (ahem!!!) but for the sake of decorum, I won't.
          On the other hand, if it's what I think it is, then back home we called it
          *Percy* (forgive me Eric!!!) as in pointing Percy at the porcelain.   Am I
          on the right track?   When my brother was small it was always called *Fred*.
          (No, it's not the reason I called my cat *Fred* - although my brother figures
          into the reason I did.)
          My Kiwi ex-boss's son, who was 4 years old at the time when this happend,
          loved to play games with me on the computer.   He would stand on the chair
          behind me with his arms around my neck and tell me *Judy I love you.  You're
          my bestest friend*.   One day, without missing a beat, he got down off the
          chair and started scratching *it*.   I asked him if he needed to go to the
          loo, but he said no he didn't.   He thought about it a little, stopped
          scratching, then said very seriously *You know, Judy, peckers are for peeing
          not for playing*.     O-kaaaaaaaaaaaaaaay!!!   I went into the office and
          practically rolled on the floor I laughed so hard.

          So, did I get it right, or not?

Message #342
           Date:
                           Aug 03 1999 01:01:29 EDT
           Subject:
                           Re: From JUDY: *Peter*ing out!
 

           One might say that you hit the nail on the head....  :>)
           At least your four year old has is unscathed - the son of a dear friend
           of mine was potty training (had trouble aiming to begin with) - and the
           seat came down... dead on. Took years for Nancy to get him near a toilet
           again... and then only after her hubby took the seat off (she was the
           only woman in the house so didn't have a lot of clout). No harm done but
           to this day he doesn't shoot straight....

Message #344
          Date:
                           Aug 03 1999 03:32:46 EDT
    Subject:
                           From JUDY: I concede!

          Now, Sarah...   I have to tell you right here and now that I LIKE the name
          *Gay*, so I won't take that one on.   It is a happy name, makes me think of
          yellow flowers or yellow floral patterned curtains blowing in a breeze at a
          window.   Those are bright and cheerful too.   I hope your friend Gay is a
          happy, cheerful person.   It's too bad that it has other meanings too,
          although as far as I'm concerned, *live and let live*.   Some of my best
          friends in the past, i.e. in NZ, were/are gay - they were happy, cheerful
          people, as well as being thoughtful, generous, and extremely courteous too.
          In particular I think of my dance partner for roller figure skating - he was
          the absolute best.   So, whether it's a person's name or it's their
              ^^^^^^^^^^^^^
          *persuasion*, that's fine by me.

          Are you out of bed yet, Sarah?   It's after 10 a.m. in Cyprus, so I imagine
          you are.   Even without having heard from Sarah yet, I CONCEDE!   Shout it
          from the rooftops, from the highest hill.   I cannot repeat my reaction
          to your *peter* message.   That one beats mine by a whole *length*!   I just
          can't wait to see what Sarah will come up with.

          So, whistling as I slink off into the sunset...

                  Two little *dick*ie birds sitting in a tree,

Message #346
          Date:
                         Aug 03 1999 06:53:59 EDT

          Subject:
                         Re: From JUDY: *Peter*ing out!
          Hello All
          I'm going to have to sneak in on this 'toilet' talk - I have a friend whose
          little boy calls his 'Peter' - and I'm so sorry Eric -ERIC! This term I do
          believe is used when he is excited about something!!!!!! Relating all this
          to original subject matter i.e. Temari - my husband and I (I sound like the
          Queen!) sat on the sofa this morning like a right couple of 'ERICS' - I
          really can not apologise enough Eric - as we opened my parcel from Ginny -
          the GITS had arrived! (Of course GIT here in the UK is not very nice!) I
          have sent a personal message to Ginny of course but suffice to say her
          temari gift to me was WONDERFUL and there is rather a spooky tale attached
          to our particular swap!! Have any of you read 'The Celestine prophecy'?

Message #347
        Date:
                       Aug 03 1999 07:01:28 EDT

        Subject:
                       Re: From JUDY: *Peter*ing out!
 

        CORRECT!!!!!  Don't you feel sorry for all the Percy's, Fred's, Dick's and
        Peter's.  So many of them, and we only have to feel sorry for girls called Fanny
        or Gay!

Message #348
           Date:
                         Aug 03 1999 07:38:50 EDT

           Subject:
                         Peter Piper Picked a Peck of Pickled Percys....

           Ginny - That poor child!  Fancy going through life with a fob about
           toilet seats!  It doesn't bear thinking about.  Mind you I think most S
           E Asians are thus inflicted.  The ladies seem to be incapable of using a
           western style or seated toilet.  The Asian ones are all squat loos and
           it is commonplace in Singapore to find foot prints on the seat in  the
           Ladies!   But as for that poor little boy not being to aim straight,
           that's perfectly normal, isn't it?  Sorry Eric, but........

Message #350
           Date:
                           Aug 03 1999 09:32:47 EDT

           Subject:
                           the culti p...
           Ok everyone,
               I just have to add my 2 cents into this chatter of non-temari...
               My rather formidable Japanese father-in-law has been in business
           for himself for some time now.  For a while, he was marketing some
           unique products between the US and Japanese markets.
               One item in particular was a jewel cleaner.  The battery-run,
           hand-held device had a distinct resemblance to something between and
           electric toothbrush, and something that a lady may use for excitement
           in the privacy of her boudoir!  My father-in-law felt that the name of
           the item should be the "Culti-pecker"  named after "Culti" - his
           company name, and "pecker" for the pecking action of the little brush
           at the end.
               Now, I ask you,... just how do you go about telling your
           father-in-law that this is not exactly the terminology he should be
           using for his product?
               It has been nearly 20 years since the "Culti-pecker" made the
           scene but our family still gets a good chuckle over it!
               The Japanese are notorious for using English words in creative
           ways on their products.  Things such as:
               "Creap" - a coffee creamer (creamy powder)
               "Pokkari Sweat" - a sports health drink
               "Kurapu" - a cracker
               Another chuckle often seen in Japan, is the word "barber" on the
           front of a barber shop.  During the war, foreign barbers would print
           the word "barber" on the door of their shop.  But since the doors are
           narrow, they would print half the word on one door and the other half
           on the other , making it "bar ber".  The Japanese thought that this
           was the way the word was spelled, so even to this day, you will see on
           the front of Japanese barber shops, "BAR  BER" boldly displayed.

Message #352
        Date:
                            Aug 03 1999 10:21:02 EDT
     Subject:
                            Re: From JUDY: *Peter*ing out!
        I sat here quietly throughout these *Peter* discussions for as long as I
        could....I can't
        help myself - I knew a man named Dick Hand ( really ), and a girl named Candy
        Cherry
        ( no, she wasn't a stripper, she was a 3rd grader ).....

Message #368
           Date:
                        Aug 03 1999 23:24:03 EDT

           Subject:
                        Re: Peter Piper Picked a Peck of Pickled Percys....

           Actually - you don't have to feel too sorry for my friend's son... Nancy
           taught him how to assist himself in aiming and he grew up doing much
           better than his older brother... and Jon is now in his twenties,
           graduated college and living quite happily with a girlfriend in Atlanta,
           Georgia. As he grew up he did not remember his traumatic experience
           thankfully....
           with much chagrin though I have to admit that it was always good for a
           chuckle for many years.

           Little did I know six short weeks ago what I was cutting loose on this
           unsuspecting world...   to think that we sit here tossing these stories
           around barely knowing each other from all parts of the world - then
           again some have been pretty quiet so if we have put anyone off I do
           apologize...  and now that we've had a good time I do respectfully
           request that we get the list back on topic... remember these archives
           are publically viewable and I wouldn' want our reputations tarnished
           anymore than they already are (!) Anyone wishing to continue on the
           chuckle line can set up a multiaddressed email off line...
            Thanks for the chuckles and also for your cooperation...



Click to enter Temarikai.com
Last updated 2/01 © From 1998 inclusive G.Thompson