![]() |
The action of bringing the thread up from the mari after anchoring it (see Basics Little Things), placing the thread where you want it to be, and entering the needle to secure the thread in that place is taking a stitch - or Kagari (Gake). It can be long, short, large, small. Purists may be checking their Japanese translators or dictionaries, and you may find variations as to what "stitch" translates into Japanese. Remember that here we are dealing with the traditional and accepted terms that are historically and currently used in Temari in Japan, in both written publications and current verbal conversation. Any language can and will have various terms for a word, based on dialects, vernacular, proper and slang. We're using what has become the accepted verbiage within Temari. |
![]() |
Chidori Kagari is the stitching term used to mean a basic zigzag stitch in Japanese Temari. Chidori Kagari is a zigzag line of stitching. It can be tall or short, wide or narrow, worked on marking lines or not, vertical or horizontal. It is used in a myriad of designs, not limited to or associated with any. Just as an artist will use a zigzag line in any context, so too is Chidori Kagari a very commonly used stitch, and it sets the basis for several other traditional stitches. (Comparisons have been made to equate it to the Western Herringbone stitch - while a similarity may be seen, embroidery purists will see that a true Herringbone stitch is a bit more involved in terms of size and stitch placement.) |
1. ![]() |
2. ![]() |
3. ![]() |
4. ![]() |